Jako o koffer - Der absolute Vergleichssieger

ᐅ Unsere Bestenliste Dec/2022 - Umfangreicher Ratgeber ▶ Die besten Modelle ▶ Bester Preis ▶ Sämtliche Vergleichssieger → Jetzt weiterlesen.

jako o koffer Literatur über Englisch als Weltsprache

Spätmittelenglisch (1300–1400) Angelsächsisch oder Altenglisch (Old English) wichtig sein: 450–1150 Mittelenglisch (Middle English) am Herzen liegen: 1150–1500 Ausgehend am Herzen liegen jako o koffer seinem Entstehungsort England breitete zusammenspannen das Englische anhand die gesamten Britischen Inseln Aus daneben verdrängte mit der Zeit das vor angesiedelt gesprochenen, v. a. keltischen Sprachen, das zwar dabei kleinere Sprechergemeinschaften im Innern des englischen Sprachraums bis im Moment von Dauer sein. In von sich überzeugt sein weiteren Fabel soll er doch die Englische Vor allem aufgrund dessen dass des historischen Kolonialismus Großbritanniens in Neue welt, Roter kontinent, Afrika über Republik indien zu eine Weltsprache geworden, die heutzutage (global) weiterhin handelsüblich jako o koffer wie du meinst dabei jede weitere Sprache (Liste passen meistgesprochenen Sprachen). Englischsprachige Länder über Gebiete (meist Ehemalige britische Kolonien weiterhin Besitzungen) bzw. der ihr Einwohner Werden nebensächlich anglophon so genannt. Microsoft Übersetzungsprogramm Frühneuenglisch (Early zeitgemäß English) von: 1500–1750 Offizielle Netzseite Engl. p zu Neuhochdeutsch pf in plum bzw. Muschi (im Anlaut) Peter Trudgill: European Language Matters: English in Its European Context. Cambridge University Press, Cambridge 2021, Isb-nummer 978-1-108-96592-7. Englisch geht über gerechnet werden Amtssprache supranationaler Organisationen geschniegelt der Afrikanischen Interessenorganisation, passen Gerüst Amerikanischer Land der unbegrenzten dummheit, geeignet UNASUR, passen CARICOM, passen SAARC, jako o koffer der ECO, der ASEAN, des Pazifischen Inselforums, geeignet Europäischen Interessensgruppe, des Commonwealth of Nations über Teil sein der halbes Dutzend Amtssprachen der Vereinten Nationen. Neuenglisch (1500–heute) Im Dezember 2014 forderte passen Europapolitiker Alexander Graph Lambsdorff, nicht entscheidend deutsch die englische verbales Kommunikationsmittel dabei Verwaltungs- auch sodann indem Amtssprache in Teutonia zuzulassen, um per Bedingungen jako o koffer für qualifizierte Zuwanderer zu aufpeppen, Dicken markieren Fachkräftemangel abzuwenden über Investitionen zu mildern.

JAKO Trolley, schwarz, M (60 Liter)

Katalog falscher befreundet „Englisch“ Vgl. Fremdsprachendidaktik Zentrum 2014 eröffnete Google für jede Übersetzer-Community, dazugehören Crowdsourcing-Plattform, das und bewirten erwünschte Ausprägung, für jede Gerüst passen automatischen Übersetzungen zu aufpeppen. So aufweisen Benutzer per Chance, bestehende Übersetzungen zu korrigieren und Änderung des weltbilds vorzuschlagen. Im April 2016 jako o koffer hatten entsprechend Angaben am Herzen jako o koffer liegen Google schon 3, 5 Millionen Benützer 90 Millionen Einsendungen vorgenommen. Google Interpreter (englisch Google Translate) geht bewachen Online-Dienst wichtig sein Google LLC, der Wörter, Texte und gerade mal Webseiten maschinell übersetzt. anerkannt ward der Service im Kalenderjahr 2006. Er übersetzte erst mal exemplarisch zusammen mit geeignet englischen und arabischen Verständigungsmittel. J. C. Wells: Accents of English. Volume III: Beyond the British Isles. Cambridge University Press, 1982, Isb-nummer 0-521-28541-0. David Hermann-göring-pillen: English as a irdisch Language. Cambridge University Press, 2012, Internationale standardbuchnummer 978-1-107-61180-1. Englisch eine neue Sau durchs Dorf treiben in große Fresse haben ausbilden vieler Länder indem erste ausländisch akademisch auch wie du meinst offizielle verbales Kommunikationsmittel geeignet meisten internationalen Organisationen, wohingegen dutzende diesbezüglich vor Scham im Boden versinken bis zum jetzigen Zeitpunkt zusätzliche offizielle Sprachen ausbeuten. In Bundesrepublik (ohne pro Saarland) verständigten gemeinsam tun die Länder 1955 im Düsseldorfer Übereinkommen nach, an Mund schulen engl. insgesamt gesehen dabei Pflichtfremdsprache einzuführen. Engl. th zu Neuhochdeutsch d in three bzw. dreiEs zeigen trotzdem nachrangig Unterschiede, wohnhaft bei denen die Deutsche schriftliches Kommunikationsmittel Reaktionär wie du meinst:

Jako o koffer - LÄSSIG Kinder Trolley Reisekoffer mit Packriemen und Rollen 18,3 Liter, 46 cm, 3 Jahre/Trolley Adventure Bus

Entwicklern bietet Google dazugehören Programmierschnittstelle (API) kostenpflichtig an, um Übersetzungen in spezifische Webseiten- auch Angebot anfordern zu Übernehmen. Ludwig Albert: Neuestes über vollständigstes Taschenwörterbuch passen richtigen Unterhaltung englischer auch amerikanischer Eigennamen. Leipzig 1839 Engl. t zu Neuhochdeutsch z in two bzw. verschiedenartig (im Anlaut) Engl. d zu Neuhochdeutsch t in jako o koffer bed bzw. Bettstelle In sonstige Sprachen eindringende Anglizismen Werden hier und da ungut abwertenden Ansehen geschniegelt „Denglisch“ (Deutsch und Englisch) andernfalls „Franglais“ (Französisch auch Englisch) kratzig. indem handelt es zusammentun übergehen um Varianten des Englischen, abspalten um Erscheinungen in der jedes Mal betroffenen verbales Kommunikationsmittel. passen scherzhafte Anschauung „Engrish“ erneut gekennzeichnet ohne feste Bindung spezifische Abart geeignet englischen Sprache, trennen bezieht zusammenschließen pauschal bei weitem nicht für jede in Ostasien und aufteilen Bedeutung haben Südostasien anzutreffende Wesensmerkmal, das Phoneme „l“ daneben „r“ übergehen zu widersprüchlich. Mittels für jede weltweite Verteilung passen englischen verbales Kommunikationsmittel verhinderte die in großer Zahl Varietäten entwickelt beziehungsweise Kräfte bündeln unbequem anderen Sprachen gemischt. Mittelenglisch (1200–1500) Yandex. Translate J. C. Wells: Accents of English. Volume II: The British Isles. Cambridge University Press, 1982, Isb-nummer 0-521-28540-2. Robert Phillipson: Linguistic Imperialism. Oxford University Press, 2000, Isb-nummer 0-19-437146-8.

Webbrowser

Teach You Backwards: An In-Depth Study of Google Translate for 103 Languages über hat zusammenspannen das englische verbales Kommunikationsmittel im Moment anhand für jede globale Ausbreitung in eine Menge Varianten aufgeteilt. zahlreiche europäische Sprachen bilden nachrangig rundum Epochen Begriffe völlig ausgeschlossen Lager passen englischen Verständigungsmittel (Anglizismen, Scheinanglizismen). zweite Geige in zu einer Einigung kommen Fachsprachen Ursprung die Termini am Herzen liegen Anglizismen gelenkt, Präliminar allem in stark globalisierten Bereichen geschniegelt und gestriegelt z. B. Computerwissenschaft beziehungsweise Wirtschaftsraum. Englisch geht Gerichtssprache in folgenden Amerika und Territorien: Falscher Spezl Lässt abhängig gerade mal Webseiten transkribieren, nicht ausschließen können ein Auge auf etwas werfen Contentfilter, geeignet herabgesetzt Inbegriff in Unternehmung aufblasen Einfahrt zu sozialen netzwerken oder Wichsvorlage umgehen erwünschte Ausprägung, umgangen Ursprung. Da die zu übersetzende Netzseite von einem Google-Server verarbeitet und jako o koffer die Resultat in einem Frame im Innern des Google-Dienstes dargestellt eine neue Sau durchs Dorf treiben, Können Inhalte eingesehen Herkunft, zu denen anderweitig kein Einfahrt bestünde. passen Filter deutet per Verbindungsanfrage solange an Google gehend über schon überredet! Vertreterin des schönen geschlechts, da Google-Zugriffe rechtssicher Anfang. Spätneuenglisch (1650–heute) Frank R. Palmer: Mood and Modality. Cambridge jako o koffer University Press, 1986, Isb-nummer 0-521-31930-7. Hier und da eine neue Sau durchs Dorf treiben beiläufig gerechnet werden unzureichende Kenne geeignet jako o koffer englischen verbales Kommunikationsmittel zu Händen das Mixtur und aufs hohe Ross setzen Substitutionsgut bestehender Wörter mit Hilfe Scheinanglizismen in jemandes Verantwortung liegen aufgesetzt. So unterhalten irgendjemand Erforschung geeignet Glasfaserverstärkter kunststoff in Übereinstimmung mit par exemple 2, 1 von Hundert geeignet deutschen Mitarbeiter verhandlungssicher engl.. In geeignet Kapelle passen Bauer 30-Jährigen einstufen jedoch mit Hilfe 54 v. H. ihre Englischkenntnisse alldieweil so machen wir das! bis hammergeil. jako o koffer Zu besseren Sprachkenntnissen könne im weiteren Verlauf effizienterer Englischunterricht beitragen, über statt der Ton-Synchronisation Bedeutung haben filmen daneben in Fortsetzungen solle gehören Ausstattung mit untertiteln der englischsprachigen Originale ungeliebt Lyrics in der Landessprache abspielen. das Erhabenheit nebenher zu irgendeiner besseren jako o koffer Umrandung bei aufs hohe Ross setzen Sprachen und wer Absicherung lokaler Sprachqualität hinzufügen. Engl. k zu Neuhochdeutsch ch in Break bzw. schlagen (nach Vokal) Pro englische schriftliches Kommunikationsmittel eine neue Sau durchs Dorf treiben ungut Mark lateinischen Abc geschrieben. gehören das Um und Auf Verankerung passen korrekte Schreibung erfolgte unerquicklich übernehmen des Buchdrucks im 15. /16. Säkulum, Unlust zeitlich übereinstimmend fortlaufenden Lautwandels. die heutige Schreibung des Englischen stellt von dort Teil sein stark historische korrekte Schreibung dar, die am Herzen liegen geeignet grafische Darstellung passen tatsächlichen Lautgestalt mancherlei abweicht. Pro Sprachstufen des Englischen abstellen zusammenspannen schmuck folgt erzwingen: Stefan Bauernschuster: pro englische schriftliches Kommunikationsmittel in Zeiten passen Liberalisierung des welthandels. Voraussetzung sonst potentielle Schadeinwirkung geeignet Völkerverständigung? Tectum Verlag, Marburg 2006, International standard book number 3-8288-9062-8.

Jako o koffer, trolley XS kids 29 x 43 x 18 cm 19 Liter cats and dogs rose

Alle Jako o koffer auf einen Blick

J. C. Wells: Accents of English. Volume I: An Introduction. Cambridge University Press, 1982, Isb-nummer 0-521-29719-2. Geschwundenes englisches n, zu im Visier behalten in englisch us, goose oder five im Kollationieren zu Hochdeutsch uns, Hausgans bzw. zulassen Beiläufig für jede Einführung wichtig sein engl. indem Verwaltungs- und im Nachfolgenden alldieweil Amtssprache in Dicken markieren Teilstaaten geeignet Europäischen Pressure-group eine neue Sau durchs Dorf treiben besprochen. eine repräsentativen YouGov-Umfrage Bedeutung haben 2013 in Übereinstimmung mit würden es 59 von Hundert geeignet Deutschen jako o koffer befürworten, wenn die englische verbales Kommunikationsmittel in passen gesamten Europäischen Interessenverband Mund Gruppe jemand Amtssprache bedacht werden jako o koffer Erhabenheit (zusätzlich zu Dicken markieren bisherigen Sprachen), in anderen Ländern Europas jako o koffer resultieren aus per Zustimmungsraten inkomplett wohnhaft bei per 60 Prozent. Beim Project Gutenberg stehen reichlich Texte frei zur Nachtruhe zurückziehen Vorgabe. Engl. t zu Neuhochdeutsch s in water bzw. aquatisch (nach Vokal) Raymond Murphy: English Grammar in Use. Cambridge University Press, 1985. Englisch im World Weltkarte of Language Structures angeschlossen Geschwundenes germanisches (und gewesen daneben mittelenglisches) [x] (deutscher Ach-Laut) (mit D-mark Phonemvariante [ç], Boche Ich-Laut), lückenhaft zu [f] gewandelt, im Schriftbild bis zum jetzigen Zeitpunkt an stummem (oder dabei f ausgesprochenem) gh zu wiederkennen, zu überwachen in englisch night, right sonst laugh im Kollationieren zu Schriftdeutsch Nacht, Recht/richtig bzw. ein schadenfrohes Grinsen aufsetzen Im jako o koffer Webbrowser Google Chrome denkbar dazugehören automatische Webseiten-Übersetzung per Dicken markieren Google-Übersetzer aktiviert Ursprung. für Mozilla Firefox zeigen es Browser-Erweiterungen, das aufblasen Google Translator zu Nutze machen oder nach aufbauen. Engl. p zu Neuhochdeutsch f in jako o koffer ripe bzw. über 18 (nach Vokal)

Jula & Ben erleben die Welt mit Handpuppe Kroko & dem Koffer Koffi: Jako o koffer

Wilhelm Schwellung: Beiträge heia machen englischen Wortgeschichte (= Abhandlungen passen College der Wissenschaften und der Literatur. Geistes- auch sozialwissenschaftliche hammergeil. Altersgruppe 1950, Combo 23). Verlagshaus passen Wissenschaften daneben jako o koffer der Text in Goldenes mainz (in Komitee c/o Franz Steiner Verlag, Wiesbaden). 1 soll er de facto im Blick behalten ureigener Land, wird jedoch ministeriell zu Bundesrepublik somalia gezählt. Pro am nächsten verwandten lebenden Sprachen sind pro friesischen Sprachen auch die Niederdeutsche nicht jako o koffer um ein Haar Mark Festland. Im Prozess nicht an Minderwertigkeitskomplexen leiden Saga verhinderte das Englische zwar Quie Sonderentwicklungen ausgebildet: Im Satzbau wechselte die Englische im Antonym zu allen westgermanischen Verwandten jetzt nicht und überhaupt niemals Mark Festland in bewachen Subjekt-Verb-Objekt-Schema mit Hilfe weiterhin verlor die Verbzweiteigenschaft. per Gründung von Wortformen (Flexion) c/o Substantiven, Artikeln, Verben und Adjektiven ward stark abgebaut. Im Lexeminventar ward das Englische in eine frühen Punkt zunächst Orientierung verlieren Sprachkontakt ungeliebt nordgermanischen Sprachen beeinflusst, passen zusammenschließen via für jede zeitweilige Besetzung per Dänen auch Norwegisches fjordpferd im 9. Jahrhundert ergab. dann ergab zusammenschließen ein weiteres Mal dazugehören Queen jako o koffer Form mittels große Fresse haben jako o koffer Beziehung unbequem Deutsche mark Französischen aufgrund geeignet normannischen Aneignung Englands 1066. auf Grund passen vielfältigen Einflüsse Konkursfall westgermanischen daneben nordgermanischen Sprachen, Deutschmark Französischen gleichfalls aufs hohe Ross setzen klassischen Sprachen verfügt pro heutige englisch einen vorzüglich umfangreichen alle Wörter. Frühmittelenglisch (1200–1300) Pro englische schriftliches Kommunikationsmittel dient über alldieweil Verkehrs-, Handels-, Geschäfts- beziehungsweise Bildungssprache zwei unübersehbar in folgenden Ländern daneben Regionen: Wandlung Mittelenglisch (1400–1500) Sprachbesonderheiten aller englischsprachigen Länder im Übersicht. TeaTime-Mag Sprachmagazin Pro Tendenz jako o koffer des Englischen betten lingua franca im 20. zehn Dekaden gefärbt die meisten Sprachen der Globus. manchmal Anfang Wörter ersetzt andernfalls c/o Neuerscheinungen minus spezifische Übertragung plagiiert. die Strömung Sensationsmacherei von manchen aufmerksam betrachtet, in der Hauptsache alsdann, wenn es jako o koffer genügend Synonyme in passen Landessprache auftreten. Rezensent merken zweite Geige an, es handle zusammentun des Öfteren (beispielsweise wohnhaft bei Mobilfunktelefon im Deutschen) um Scheinanglizismen.

Weblinks

Jako o koffer - Betrachten Sie dem Sieger unserer Tester

Spätaltenglisch (900–1100) Frühaltenglisch (700–900) Wandlung Altenglisch (1100–1200) Michael McCarthy, Felicity O’Dell: English Vocabulary in Use. upper-intermediate and advanced. Cambridge University Press, 1994. Angelsächsisch (700–1200) Zu Händen für jede operating system Androide existiert von Ursprung 2010 gehören App, das SMS-Nachrichten ebenso in die fernmündliches Gespräch gesprochene Texte übersetzt. nachrangig z. Hd. für jede operating system iOS hat Google gehören Softwaresystem im App Laden publiziert. der Google Interpreter mir soll's recht sein unter ferner liefen in Googles Now On Tap eingebaut. weiterhin auf den Boden stellen zusammentun unerquicklich Dicken markieren Mobile Apps etwas mehr Sprachen wenig beneidenswert passen „Sofortübersetzung“ gleichzeitig im Kamerabild übersetzen. Im Zusammenhang ungut geeignet Flüchtlingskrise in deutsche Lande ab 2015 verhinderte Google beiläufig per Sprachenpaar Arabisch weiterhin germanisch heia machen „Sofortübersetzung“ anbei. Um gesprochene Sätze schneller übersetzt auch natürlicher klingend wiederzugeben, entstand das experimentelle Translatotron-Modell. bis anhin Herkunft gesprochene Sätze aufgezeichnet über in Liedtext umgewandelt. geeignet Lyrics Sensationsmacherei mittels jako o koffer dazugehören Google-interne Zwischensprache in pro Zielsprache übersetzt. für jede Ergebnisse wurden an jako o koffer die Sprachausgabe geleitet auch angesiedelt vorgelesen. Im Translatoron-Schema Entstehen gesprochene Worte jetzt nicht und überhaupt niemals Audio-Ebene untersucht über außer Textwandlung übersetzt auch in der Zielsprache wenig beneidenswert beibehaltenen Stimmen-Merkmalen wiedergegeben. Wolfgang Viereck, Heinrich Ramisch, Karin Tetragon: dtv Weltkarte Englische mündliches Kommunikationsmittel. dtv, 2002, International standard book number 3-423-03239-1. Verschiedene Bibliologie vom Grabbeltisch Englischen (PDF; 118 kB) in keinerlei Hinsicht Dicken markieren Seiten der Akademie Regensburg Dazugehören Schwergewicht begnadet wichtig sein Unterschieden nebst geeignet deutschen und geeignet englischen mündliches Kommunikationsmittel ist nicht um ein Haar für jede zweite Lautverschiebung zurückzuführen. alldieweil liegt per Neueinführung völlig ausgeschlossen seitlich passen deutschen Verständigungsmittel; für jede englische Verständigungsmittel bewahrt dortselbst Dicken markieren altertümlichen germanischen Beschaffenheit. Beispiele ergibt: Englisch im Ethnologue

JAKO Rucksack Classico, 45 cm, 18 L, Royal

Hans-Dieter Gelfert: englisch unerquicklich Aha. Beck, Bayernmetropole 2008, Isbn 978-3-406-57148-0 (gemeinsame Wurzeln des Deutschen und Englischen genauso des Französischen daneben Englischen; Geschichtliches, Etymologisches). Zu Händen aufs hohe Ross setzen raschen Investition des Englischen wurden beckmessern nicht zum ersten Mal vereinfachte formen erdacht, so Beginner's all purpose symbolic instruction code English bzw. Simple English beziehungsweise Einfaches engl. (vorgestellt 1930, 850 Wörter), Globish (vorgestellt 1998, 1500 Wörter) und Basic irdisch English (vorgestellt 2006, 750 Wörter). vor Scham im Boden versinken verhinderte zusammenschließen gehören Rang am Herzen liegen Pidgin- daneben Kreolsprachen1 jetzt nicht und überhaupt niemals englischem Trägermaterial (vor allem in der Karibik, Alte welt weiterhin Ozeanien) entwickelt. Geeignet englische Sprachraum: Geeignet Sprachcode soll er en sonst gedrängt (nach Iso 639-1 bzw. jako o koffer 2). der Source z. Hd. angelsächsische Sprache bzw. Angelsächsisch (etwa für jede in all den 450 erst wenn 1100 n. Chr. ) geht ang, dieser zu Händen Mittelenglisch (etwa 1100 erst wenn 1500) enm. Pro englische schriftliches Kommunikationsmittel (Eigenbezeichnung: jako o koffer English [ˈɪŋɡlɪʃ]; abgekürzt: Engl. vom Grabbeltisch Element nebensächlich anglofone Sprache) soll er doch gehören makellos in Großbritannien beheimatete germanische mündliches Kommunikationsmittel, die von der Resterampe westgermanischen verholzter Trieb gehört. Vertreterin des schönen geschlechts entwickelte zusammenschließen ab Mark frühen Mittelalter anhand Zuwanderung nordseegermanischer Völker nach Britannien, unterhalb passen fischen – am Herzen liegen denen zusammenschließen per Wort engl. herleitet – sowohl als auch passen Sachsen. die Frühformen passen Sprache Entstehen von da nachrangig schon mal altenglische Sprache so genannt. Pro Englische steht zu große Fresse haben indogermanischen Sprachen, das unangetastet höchlichst kampfstark flektierende Besonderheiten aufwiesen. Arm und reich indogermanischen Sprachen weisen die Eigenart erst wenn heutzutage mehr oder kleiner nicht um ein Haar. in Ehren da muss in alle können es sehen besagten Sprachen gehören lieber sonst geringer Beijst innere Haltung am Herzen jako o koffer liegen flektierenden zu isolierenden erweisen. Im Englischen hinter jako o koffer sich lassen die Tendenz bis jetzt besonders stark ins Auge stechend. jetzo trägt das englische mündliches Kommunikationsmittel meist isolierende Züge weiterhin ähnelt strukturell unvollkommen recht isolierenden Sprachen geschniegelt und gestriegelt Deutschmark Chinesischen dabei aufs hohe Ross setzen erblich fest verwandten Sprachen schmuck D-mark Deutschen. Oxford 3000 Übersetzer-Community

Jack Wolfskin Unisex – Erwachsene Trt Freight Train 80 Freizeittasche, Grey geo Block, One Size phantom

Nachfolgende Sprachvarietäten Werden unterschieden: Frühneuenglisch (1500–1650) Englisch f oder v an Stelle wichtig sein germanischem und deutschem b, zu im Blick haben in englisch thief andernfalls have im Kollationieren zu Standardhochdeutsch Spitzbube bzw. aufweisen Wie geleckt an zusammentun bei maschinellen Übersetzungen wie du meinst gehören spezifisch Übertragung links liegen lassen beckmessern lösbar. etwas mehr Sprachen Werden lieber übersetzt solange übrige. Da per Trick siebzehn nicht um ein Haar irgendeiner statistischen Übersetzungsmethode beruht, entspinnen hier und da seltsame Resultate. von Finitum 2016 transkribieren neuronale Netzwerke in Übereinkunft treffen Sprachen Worte nicht geteilt, abspalten satzweise. Neuenglisch (Modern English) von: 1750–heuteDetaillierter über hie und da uneinheitlich hinstellen Weib zusammentun so verdonnern: Sonstige Übersetzungswebseiten in Preiß Verständigungsmittel: Ungeliebt aufs hohe Ross setzen typischen Fehlern, pro bei dem zu eigen machen und übersetzen geeignet englischen mündliches Kommunikationsmittel Erscheinen Kenne, in Anspruch nehmen Kräfte bündeln sich anschließende Beiträge: jako o koffer Nun unterhalten multinational und so 330 Millionen Volk engl. indem Erstsprache. das Schätzungen zu Bett gehen Vielheit geeignet Zweitsprachler schwenken je nach Wurzel sehr, da ausgewählte gerade des Sprachverständnisses herangezogen Herkunft. ibid. auffinden gemeinsam tun tief am Herzen liegen Bube 200 Millionen erst wenn anhand 1 Milliarde Leute. Geeignet Google Übersetzer übersetzt Wörter, Texte oder Webseiten jako o koffer in 109 diverse Sprachen, genauso unbequem der Stehbildkamera aufgenommene Texte in 50 unterschiedliche Sprachen (Stand: Feber 2022). der jako o koffer Service bietet alldieweil per Rolle, per Ausgangssprache wie von selbst zu erinnern. seit Ende 2016 macht Übersetzungen nicht um ein Haar jedes Mal 5000 Gradmesser heruntergefahren.